Even though it refers to ‘objectives of the Community’, these objectives are exogenous to Article 308 EC; they cannot be introduced by Article 308 EC itself.
Pur riferendosi la stessa agli «scopi della Comunità, tali scopi restano esogeni all’art. 308 CE e non possono essere individuati da questo stesso articolo.
The action plan of the Council and the Commission of 3 December 1998 sets out a timetable for the measures to be adopted in order to achieve these objectives within five years.
Il piano d'azione del Consiglio e della Commissione del 3 dicembre 1998 fissa un calendario delle misure da adottare per raggiungere questi obiettivi nei prossimi cinque anni.
The report argues that cohesion policy planning and management cycles should be recast to ensure that these objectives are translated into investment priorities.
La relazione sostiene la tesi che i cicli di programmazione e gestione della politica di coesione andrebbero ristrutturati per garantire che i suddetti obiettivi si traducano in priorità d’investimento.
In pursuing these objectives, the Union shall carry out the following activities, complementing the activities carried out in the Member States:
Nel perseguire tali obiettivi, l'Unione svolge le azioni seguenti, che integrano quelle intraprese dagli Stati membri:
In case these objectives are no longer met, the related budget will be cut.
Se tali obiettivi non risultano realizzati, il relativo stanziamento sarà soppresso.
The digital tachograph is an excellent control tool to ensure that these objectives are achieved.
Il tachigrafo digitale è un ottimo strumento di controllo per garantire il conseguimento di tali obiettivi.
The Convention contributes to the achievement of these objectives.
La convenzione contribuisce al conseguimento di tali obiettivi.
As progress towards these objectives is being achieved, it has also become clear that the way in which we regulate has considerable impact on whether we meet these objectives efficiently.
Con l'esperienza acquisita nel perseguire questi obiettivi, è diventato chiaro che la capacità di raggiungerli in modo efficiente dipende anche in buona misura dal modo in cui vengono impostate le norme.
Given that these objectives may be better achieved at Community level, the Community may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
Poiché questo scopo può essere realizzato meglio a livello comunitario, la Comunità può intervenire in base al principio di sussidiarietà sancito dall'articolo 5 del trattato.
To work towards these objectives, the Commission also suggests new mechanisms for cooperation with and among European Union (EU) countries, other levels of governance and civil society.
Per conseguire tali obiettivi la Commissione suggerisce anche nuovi meccanismi di cooperazione con e tra i paesi dell’Unione europea (UE), gli altri livelli di governance e la società civile.
Account must be taken of these objectives in land-use planning.
Nelle procedure di pianificazione territoriale occorre tener conto di questi obiettivi.
I will constantly strive to achieve these objectives and ideals, dedicating myself before God to my chosen profession, law enforcement."
"Mi sforzero' per raggiungere questi obiettivi ed ideali", "impegnandomi davanti a Dio" "nel mestiere che ho scelto, agente di polizia".
In pursuing these objectives, the Community shall carry out the following activities, complementing the activities carried out in the Member States:
Articolo III-147 Nel perseguire tali obiettivi, l'Unione svolge le azioni seguenti, che integrano quelle intraprese dagli Stati membri:
Harmonisation of the laws of the Member States on copyright and related rights contributes to the achievement of these objectives.
L'armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative al diritto d'autore e ai diritti connessi dovrebbe contribuire ulteriormente al raggiungimento di tali obiettivi.
The implementation of these objectives at European level will complement measures taken by and in the Member States.
Il perseguimento di tali obiettivi a livello europeo viene a sostenere in maniera complementare le politiche svolte dai singoli Stati membri.
Risk management can contribute to these objectives by managing and controlling exposure to financial risk.
La gestione e il controllo dell’esposizione al rischio finanziario possono fornire un contributo al conseguimento di questi obiettivi.
These objectives must be achieved by harmonising standards and conditions for the provision of services, liberalising the terminal equipment, services and networks markets and adopting the necessary regulatory measures.
Sarà possibile raggiungere tali obiettivi mediante l'armonizzazione delle norme e delle condizioni di prestazione dei servizi, la liberalizzazione dei mercati di terminali, servizi e reti e l'adozione di opportuni provvedimenti normativi.
In achieving these objectives, we shall aim to exceed the customer’s expectations in terms of quality and service.
Nel raggiungimento di questi obiettivi, mireremo a superare le aspettative del cliente in termini di qualità e servizio.
To achieve these objectives, the Commission makes a number of proposals such as:
Per conseguire questi obiettivi, la Commissione presenta una serie di proposte volte a:
The Commission seeks to establish a structured dialogue with the cultural sector to achieve these objectives. This dialogue would include all stakeholders, from artists and creators to cultural industries.
La Commissione intende stabilire un dialogo strutturato con il settore culturale, a partire da ogni singolo artista e creatore fino alle industrie culturali, per realizzare questi obiettivi.
In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Directive does not go beyond what is necessary in order to achieve these objectives.
La presente direttiva si limita a quanto è necessario per conseguire tali scopi in ottemperanza al principio di proporzionalità enunciato nello stesso articolo.
The revised rules ensure that such territorial obligations remain proportionate to these objectives.
Le norme riviste garantiscono che tali obblighi territoriali restino proporzionati agli obiettivi da raggiungere.
Member States have to take measures to ensure that these objectives are met, and these measures must not allow any deterioration of the quality of drinking water.
Gli Stati membri sono tenuti ad adottare misure per garantire che tali obiettivi siano conseguiti, e tali misure non devono consentire alcun deterioramento della qualità dell’acqua potabile.
These objectives draw on the Parliament's own reflections about key actions for the future.
Nel definire questi obiettivi si è tenuto conto delle riflessioni del Parlamento sulle azioni principali per il futuro.
In view of the increasing importance of PPPs it was considered necessary to explore the extent to which existing Community rules adequately implement these objectives when it comes to awarding PPP contracts or concessions.
Vista la crescente importanza dei PPP, si è ritenuto necessario esaminare fino a che punto la normativa comunitaria realizzi adeguatamente questi obiettivi con riferimento all'attribuzione di contratti o di concessioni nell'ambito dei PPP.
To meet these objectives, the Commission will propose a strategic European Energy Technology Plan.
Per realizzare tutti questi obiettivi la Commissione proporrà un piano strategico europeo per le tecnologie energetiche.
For each of these objectives, Member States would be invited to set national objectives for five years corresponding to their different situations and their starting points.
Per ciascuno di questi obiettivi, gli Stati membri sarebbero invitati a definire obiettivi nazionali per il quinquennio in funzione della congiuntura da cui partono.
The challenge is how to identify products that can help achieve these objectives.
La sfida è come identificare i prodotti che possono aiutare a raggiungere questi obiettivi.
The economic and financial crisis has reinforced its will to pursue these objectives and to build a more sustainable economy in the long term.
La crisi economica e finanziaria ne ha rafforzato la volontà di perseguire questi obiettivi e di costruire, nel lungo periodo, un'economia più sostenibile.
These objectives will supersede the former Objectives 1, 2 and 3 for the 2000-2006 programming period.
Questi obiettivi sostituiscono i vecchi obiettivi 1, 2 e 3 del periodo di programmazione 2000-2006.
(a) impose on the undertakings concerned restrictions which are not indispensable to the attainment of these objectives;
a) imporre alle imprese interessate restrizioni che non siano indispensabili per raggiungere tali obiettivi;
To achieve these objectives, the Commission wishes to proceed with some changes in order to integrate the CAP into the Europe 2020 strategy.
Per raggiungere tali obiettivi, la Commissione intende procedere ad alcune modifiche per integrare la PAC all'interno della strategia Europa 2020.
The Commission will recommend fines of 0.2% of GDP for euro area countries which fail to take corrective action to achieve these objectives within an agreed timeframe.
La Commissione raccomanderà ammende pari allo 0, 2% del PIL per i paesi dell’area dell’euro che non adotteranno misure correttive in tal senso entro un termine concordato.
However, the current architecture of the programmes which aim to achieve these objectives is still too fragmented.
L'attuale architettura dei programmi che si propongono di raggiungere tali obiettivi è ancora troppo frammentata.
The EIB is on track to deliver, and even exceed, these objectives and intends to continue in its important catalytic role to resolve the EU’s current investment and competitiveness challenges.
La BEI è sulla buona strada per raggiungere, se non superare, tali obiettivi e intende continuare il suo importante ruolo di catalizzatore per risolvere le attuali sfide di investimento e di competitività dell’UE.
In that event, the machinery must, as far as possible, be designed and constructed with the purpose of approaching these objectives.
In tal caso la macchina deve, per quanto possibile, essere progettata e costruita per tendere verso questi obiettivi. ▼M2
An annual work programme will be drawn up each year with concrete actions to meet these objectives.
Ogni anno sarà redatto un programma di lavoro annuale che indicherà le azioni concrete necessarie per raggiungere tali obiettivi.
These objectives were well attained by the technical proposals made by EASA to the Commission in October 20121.
Questi obiettivi sono stati pienamente conseguiti dalle proposte tecniche presentate dall'AESA alla Commissione nell'ottobre 20121.
These objectives require an adjustment to the balance between the various modes of transport, and consequently an increase in the competitiveness of rail transport.
Tali obiettivi richiedono un riequilibrio modale e, quindi, una maggiore competitività del trasporto ferroviario.
She will explain how the EU intends to contribute to these objectives through the new 'Erasmus+' and 'Horizon 2020' funding programmes.
Il commissario spiegherà come l'UE intende contribuire a questi obiettivi mediante i programmi di finanziamento Erasmus+ e Orizzonte 2020.
When that's the case, the Commission will propose new, better ways of achieving these objectives.
In tali situazioni la Commissione proporrà modalità nuove e migliori con cui conseguire gli obiettivi ricercati.
To achieve these objectives, what we need is a long-term investment in filling that security gap, in filling that governance gap that allowed these groups to thrive in the first place.
Per raggiungere questi obiettivi, ci serve un investimento a lungo termine nel colmare questo vuoto di sicurezza, nel colmare questo vuoto di governance che ha permesso fin dall'inizio a questi gruppi di farsi strada.
But in the process of trying to meet these objectives, we might discover other applications of any inventions that result.
Tuttavia, nel tentativo di raggiungere questi obiettivi, potremmo scoprire altre applicazioni o invenzioni utili.
So these are audacious goals, but as you can see, China is already well on its way to these objectives.
Sono dei traguardi ambiziosi, ma come potete vedere, la Cina è già ben avviata sulla strada per raggiungere questi obiettivi.
Paradoxically, when I let go of these objectives, and worked from a place of compassion and purpose, looking for excellence, rather than the results of it, everything arrived on its own, including fulfillment.
Paradossalmente, quando ho abbandonato questi obiettivi, lavorando dal punto di vista della compassione e dello scopo, cercando l'eccellenza in sè invece che ciò che essa porta, tutto è arrivato da solo, compreso l'appagamento.
1.4995818138123s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?